Naukowy.pl

Języki obce => Angielski => Zadania => Wątek zaczęty przez: Lupi2001 w Wrzesień 22, 2007, 10:27:20 am

Tytuł: konstrukcje
Wiadomość wysłana przez: Lupi2001 w Wrzesień 22, 2007, 10:27:20 am
mam problem z kilkoma konstrukcjami, nie wiem czy dobrze je zastosowałam w poniższych dania, bardzo proszę o ewentualne poprawki:
1)How we know, being a model have many adventages but also many drawbacks.
2)Your photos are in popular magazines, TV adds, when you look at one of them you can say with pride :"I'm beautiful and all world know it."
3)stopień najwyższy od modern jest modernest?
4)your life stay a public(twoje zycie staje się publiczne)5)be a model have some pluses and minuses just like all kinds of jobs.
5)it is very hard work, where in light of reflectors shake habby moments with cries.

pozdrawiam
Tytuł: konstrukcje
Wiadomość wysłana przez: [email protected] w Wrzesień 22, 2007, 06:15:14 pm
Wydaje mi się, że powinno to wyglądać w ten sposób:

1). How do we know (that) being a model has got many advantages, but also many drawbacks?

2). Your photos are in popular magazines, TV advertisements; when you look at one of them you can say with pride:"I'm beautiful and the world knows it."

Nigdy nie spotkałem się ze skrótem 'add' :???:, co oczywiście nie musi oznaczać, że on nie funkcjonuje.

3). Tak :)

4). Your life becomes public  :?:  (prawdopodobnie, nigdzie nie mogłem tego sprawdzić)

5). Being a model has got some pluses and minuses just like all kinds of jobs.
Tytuł: konstrukcje
Wiadomość wysłana przez: Martu? w Wrzesień 27, 2007, 06:53:25 pm
[email protected] podejrzewam, że w pierwszym zdaniu nie chodziło o pytanie ;) tylko o stwierdzenie "jak wszyscy wiemy"
więc wersja "How we know, being a model has got many advantages, but also many drawbacks." jest jak najbardziej poprawna :)
Tytuł: konstrukcje
Wiadomość wysłana przez: [email protected] w Wrzesień 27, 2007, 08:18:04 pm
Faktycznie  :oops:
Oczywiście masz rację. Już wiem czemu jakoś dziwnie mi to brzmiało ;)

Chociaż...  :???:
Dzisiaj myślę, że powiedziałbym raczej 'as we know'.