Naukowy.pl

Języki obce => Niemiecki => Zadania => Wątek zaczęty przez: James_Surville w Marzec 15, 2010, 06:12:21 pm

Tytuł: Tłumaczenie zdań.
Wiadomość wysłana przez: James_Surville w Marzec 15, 2010, 06:12:21 pm
Hej. Proszę o poprawę zdań (jeżeli sa blędy).

Czemu ludzie wyjeżdżaja za granice. (ewentualnie dopisać jakby ktos mogl!)

Die Menschen wollen mehr Geld verdienen.Sie wollen neue Menschen kennen lernen. Sie fuhlen sich, unwohl in ihr das Wand.


Ferie: Ich wart dort ein Tage.In Głogów hat es dreimal mehrer den Schnee als im Poznań gewesen.Ich habe dort meinen Freunden aus Deutschland getroffen.

Zapytaj w informacji turystycznej,co można zobaczyć w mieście, w którym przebywasz.

Was kann ich hier besichtigen lub Was kann ich in dieser Stadt besichtigen?

Zdanie takie nie wiem czy poprawne :An der Ampel biegen sie nach links ab und etwa 100 m weiter sehen Sie  schon den Bahnhof auf der linken Seite. Es ist gar nicht weit. (zdanie odnośnie pokazania komus jak ma dojść)

Jakimi środkami transportu można podróżowac? Man kann mit dem Zug, die Strassenbahn, der U-Bahn, das Rad, dem Bus, dem Auto, den Kleinbahn, der Seilbahn,dem Taxi  fahren.
Tytuł: Re: Zdania
Wiadomość wysłana przez: dudu21 w Marzec 15, 2010, 10:14:59 pm
Cytuj
Die Menschen wollen mehr Geld verdienen.Sie wollen neue Menschen kennen lernen.

ok
Cytuj
Sie fuhlen sich, unwohl in ihr das Wand.

Wand = ściana,
napisz to proszę po polsku


Ferie: Ich wart dort einen Tag lang.In Głogów gab es drei mal so viel Schnee gegeben, wie in Poznan. Ich habe dort meine Freunde
albo: meine Freundin
aus Deutschland getroffen.


Cytuj
Was kann ich hier besichtigen lub Was kann ich in dieser Stadt besichtigen?

ok

An der Ampel biegen sie links ab und nach etwa 100 m werden Sie  schon links den Bahnhof sehen. Es ist gar nicht weit.

Jakimi środkami transportu można podróżowac? Man kann mit dem Zug, der Strassenbahn, der U-Bahn, dem Rad, dem Bus, dem Auto, der Kleinbahn, der Seilbahn,dem Taxi  fahren.
Tytuł: Tłumaczenie zdań.
Wiadomość wysłana przez: James_Surville w Marzec 15, 2010, 11:15:21 pm
Dzięx. to zdanie z ta ścianą , w sensie ,że czują się źle w swoich czterech ścianach coś takiego juz nie pamietam bo to wczesniej piałem ale dopiero późno dosyć tutaj umieściłem do sprawdzenia.
Tytuł: Tłumaczenie zdań.
Wiadomość wysłana przez: dudu21 w Marzec 15, 2010, 11:47:25 pm
sie fuehlen sich in ihren 4 Waenden unwohl - w swoich 4ścianach