Naukowy.pl

Języki obce => Niemiecki => Zadania => Wątek zaczęty przez: Matka Chrzestna w Październik 15, 2005, 08:04:10 pm

Tytuł: czegoś nie rozumiem kto wytłumaczy?
Wiadomość wysłana przez: Matka Chrzestna w Październik 15, 2005, 08:04:10 pm
Chodzi o ryby.
Ryba to po niemiecku   der Fisch
a ryby      die Fische

I tu zaczyna sie mój problem.
Dlaczego jest:
Magst du Fisch?
Seine Kinder mögen Fisch.

a nie:
Magst du Fische?
Seine Kinder mögen Fische.

(tak jak np. Magst du Gurken albo Magst du Bananen)

albo
Magst du einen Fisch?
Seine Kinder mögen einen Fisch.

Czy Niemcy subią tylko jakąś jedną rybę ? o co tu chodzi ? a może jest więcej podobnych słówek?

[ Dodano: 16 Październik 2005, 09:50 ]
To w takim razie zdanie:

Warum mehmen Sie nich von der Wurst?

znaczy tyle co:
- czemu nie poczęstuje się pani parówką?

czy raczej
- czemu nie poczęstuje się pani niczym z parówek

a może jeszcze coś innego??
Tytuł: czegoś nie rozumiem kto wytłumaczy?
Wiadomość wysłana przez: dudu21 w Październik 24, 2005, 11:18:57 pm
Magst du Fisch? lubisz rybe?
Seine Kinder mögen Fisch. jego dzieci lubia rybe

Magst du Fische? lubisz ryby?
Seine Kinder mögen Fische. jego dzieci lubią ryby

stosowane są właściwie obydwie formy, jednak ta pierwsza jest częściej używana

Magst du einen Fisch? w tym momencie mówisz już o konkretnie jakieś rybie którą możesz wkazać palcem.

Warum mehmen Sie nich von der Wurst?
- czemu nie częstuje się pani kiełbasą?

pozdrawiam :)